『吾輩は猫である』紹介イベントの開催
令和5年3月6日
3月2日、夏目漱石作『吾輩は猫である』のエストニア語版が出版されたことに関連し、ビルショッピングセンター内、Rahva Raamat書店において、出版元であるタナパエヴ社による本作品の紹介イベントが行われ、翻訳者であるマレット・ヌッケ氏と、以前、夏目漱石作『坊ちゃん』を翻訳したマーリヤ・ヤーニツ氏が対談形式で本作を紹介しました。
ヌッケ氏からは、本作品が書かれた明治時代において日本語や日本文学がどのように変化していったかという説明もありました。
本作品において、主人公の猫は読者が物語の世界を猫の目を通して見るための装置としての役割を担っており、これにより、本作には独特のユーモアが与えられています。
多くのエストニア人読者にこの本が読まれることを期待しています
ヌッケ氏からは、本作品が書かれた明治時代において日本語や日本文学がどのように変化していったかという説明もありました。
本作品において、主人公の猫は読者が物語の世界を猫の目を通して見るための装置としての役割を担っており、これにより、本作には独特のユーモアが与えられています。
多くのエストニア人読者にこの本が読まれることを期待しています

